約 885 件の結果
- 「以上よろしくお願いいたします」の英語での表現 「以上よろしくお願いいたします」は、日本語特有の表現であるものの、英語で状況に応じて以下の表現に言い換えることができます。 依頼する場合: Thank you for your consideration. I appreciate your cooperation. I look forward to hearing from you.www.mnavi.net/yoroshikuonegaiitashimasu/
基本の締めの言葉は「よろしくお願いいたします。
- 以上、よろしくお願いいたします。
- 引き続きどうぞよろしくお願いいたします。
- 本件、ご検討いただけますと幸いです。 よろしくお願いいたします。
- 今後とも何卒よろしくお願いいたします。
news.mynavi.jp/article/20201219-1590447/● よろしくお願いします。 ● 引き続き、よろしくお願い致します。 ● 何卒、よろしくお願い致します。 ● 以上、よろしくお願い致します。mynavi-job20s.jp/howto/business_email_-closureご検討のほど、よろしくお願いいたします。 プロジェクトの進行状況に関する報告は 以上になります 。 引き続きご支援をお願いします。www.kairyusha.co.jp/biz-word/443.html表現としては他社に対して使っても失礼になることは少ないものの、明らかにこちらが下から出ないといけない場合には 「以上」 という言葉を外して、 「どうぞよろしくお願いいたします」 とだけにする方がいいでしょう。atarashiikotoba.com/?p=37433 - 他の人はこちらも質問
ビジネスメールの定番締めフレーズ「以上よろしくお願い ...
【例文付き】好印象を与えて返信率UP!ビジネスメールの ...
【例文あり】「お忙しいとは存じますが」の基本的な意味と ...
「ご考慮のほど」とは?ビジネスメールや敬語の使い方を徹底 ...
「また別の機会によろしくお願いします」とは? - Learncity
「最後までよろしくお願いします」とは?ビジネスメールや ...
初めての相手に送るビジネスメールの書き方とマナー:文例 ...
「頼もしい限り」例文大全とビジネスメール例。言い換え ...
「お願いしたい」の敬語表現は? ビジネスでの使い方や ...
「ご検討のほどよろしくお願い申し上げます」言い換え&例文 ...